|
|
| |
| |
 |
| |
" Les hommes vivent
dans un monde où ce sont les mots et non
les actes qui ont du pouvoir,
où
la compétence ultime, c'est la maîtrise
du langage."
|
| Muriel
Barbery, L'élégance du hérisson,
Gallimard, 2006, p.74. |
| |
|
L'organisation de ce séminaire international
s'inscrit dans le prolongement de celui organisé
le 01 et 02 décembre 2010 autour de la
problématique du : POURQUOI ET POUR
QUI ECRIT-ON LA LITTERATURE MAGHREBINE D'EXPRESSION
FRANCAISE ? La problématique du séminaire
répond, d'une part, à l'une des
recommandations du séminaire de 2010 et,
d'autre part, à la mouvance de la littérature.
Adaptable, variable et modulable, la littérature
maghrébine d'expression française,
comme toute littérature, reflète
la variation, la diversité et la pluralité
des stratégies et des expériences
d'écriture. Comme acte de communication,
la littérature est, à la suite de
Dominique Maingueneau, " un corpus voué
à être commenté de multiples
manières et le développement d'une
analyse du discours littéraire ne saurait
de toute façon prétendre à
quelque monopole." C'est dire, qu'il
est impensable de rendre compte de la valeur d'une
littérature sans s'interroger sur les techniques
qu'elle met en uvre et les éléments
qui la constituent. La question des stratégies
scripturales, notamment au plan de la langue,
des techniques romanesques, des genres et de la
culture est dès lors séduisante.
|
| |
|
L'ambition de ce séminaire est de sélectionner
un ensemble de réflexions sur l'intertextualité,
la transculturalité, la transgénéricité,
la polyphonie, l'identité littéraire,
les registres et les techniques d'écriture,
la démarcation stylistique et thématique,
les espaces géographique et culturel mouvants
dont elle fait référence, le dit
et le dire
et bien d'autres questions laissées
à l'initiative des intéressés
par la problématique du séminaire.
Le champ d'intervention et d'investigation est
donc fort riche. Il provoque et incite une somme
de réflexions et de savoirs.
|
| |
|
L'intérêt de cette rencontre scientifique
consisterait à enrichir la réflexion
sur la pensée littéraire maghrébine
d'expression française et mettre en relief
la singularité et la complexité
de la textualité de cette littérature.
L'importance prise par la notion de stratégies
et expérience scripturales s'explique par
la conjonction de différents facteurs allant
jusqu'à évoquer la question de la
caractérisation, de la poétique
et de la littérarité de la littérature
maghrébine d'expression française.
La question de la praxis langagière telle
qu'elle est concrètement développée
et réalisée à travers des
techniques d'écriture bien particulières
nécessite, à son tour, une réflexion.
A ce titre, l'existence de relations entre finalité
(l'objectif que tout écrivain s'assigne)
et stratégies est à débattre.
|
| |
|
Parler de stratégies n'a de sens qu'en
référence à une conception
ouverte de la littérature comme activité
mentale constructive de l'individu. La
notion de stratégie est alors considérée
comme un point capital dans la réflexion,
car l'une des fonctions essentielles des stratégies
en question est de valider deux principes :
|
|
|
|
1. La diversité
et la pluralité des stratégies scripturales.
2. La présence
de procédés particuliers.
|
| |
|
La lecture de l'uvre romanesque de Chraïbi,
de Boudjedra et de Zaoui autorise à dire
que la caractéristique "linguistico-culturelle"
s'offre comme marque distinctive des stratégies
en question. Cette caractéristique symbolise
le dialogue qu'ouvre la littérature entre
soi et l'autre, entre le génie singulier
du soi et l'apport linguistico-culturel. Dire
qu'elle est un outil de dévoilement, un
dispositif de démarcation, une manifestation
de l'identité et de l'altérité,
c'est se demander sur la finalité des stratégies
en question.
|
| |
 |
| |
|
Au carrefour de l'interdisciplinarité,
il parait essentiel de négocier le terme
de "stratégie" dans la littérature
maghrébine d'expression française.
L'objectif serait donc de voir si réellement
il existe des stratégies particulières
à cette littérature la distinguant
non seulement des autres littératures étrangères
d'expression française mais aussi des écrits
en arabe des écrivains concernés
par la problématique.
|
| |
 |
| |
|
1. La littérature maghrébine
d'expression française : Stratégies
scripturales / stratégies de communication?
|
| ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
|
2. Quelles frontières scripturales?
Contraintes ou transgressions?
|
| ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
|
3. Intertextualité, transculturalité,
transgénérécité?
|
| ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
|
4. Polyphonie et dialogisme?
|
| ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
|
5. Quelles stratégies pour
quels lecteurs?
|
| ---------------------------------------------------------------------- |
|
6. Poétique et littérarité?
|
| ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
|
| |
|
|
|
|