" Les hommes vivent dans un monde où ce sont les mots et non les actes qui ont du pouvoir,

   où la compétence ultime, c'est la maîtrise du langage."

   Muriel Barbery, L'élégance du hérisson, Gallimard, 2006, p.74.
 

L'organisation de ce séminaire international s'inscrit dans le prolongement de celui organisé le 01 et 02 décembre 2010 autour de la problématique du : POURQUOI ET POUR QUI ECRIT-ON LA LITTERATURE MAGHREBINE D'EXPRESSION FRANCAISE ? La problématique du séminaire répond, d'une part, à l'une des recommandations du séminaire de 2010 et, d'autre part, à la mouvance de la littérature. Adaptable, variable et modulable, la littérature maghrébine d'expression française, comme toute littérature, reflète la variation, la diversité et la pluralité des stratégies et des expériences d'écriture. Comme acte de communication, la littérature est, à la suite de Dominique Maingueneau, " un corpus voué à être commenté de multiples manières et le développement d'une analyse du discours littéraire ne saurait de toute façon prétendre à quelque monopole." C'est dire, qu'il est impensable de rendre compte de la valeur d'une littérature sans s'interroger sur les techniques qu'elle met en œuvre et les éléments qui la constituent. La question des stratégies scripturales, notamment au plan de la langue, des techniques romanesques, des genres et de la culture est dès lors séduisante.

 

L'ambition de ce séminaire est de sélectionner un ensemble de réflexions sur l'intertextualité, la transculturalité, la transgénéricité, la polyphonie, l'identité littéraire, les registres et les techniques d'écriture, la démarcation stylistique et thématique, les espaces géographique et culturel mouvants dont elle fait référence, le dit et le dire… et bien d'autres questions laissées à l'initiative des intéressés par la problématique du séminaire. Le champ d'intervention et d'investigation est donc fort riche. Il provoque et incite une somme de réflexions et de savoirs.

 

L'intérêt de cette rencontre scientifique consisterait à enrichir la réflexion sur la pensée littéraire maghrébine d'expression française et mettre en relief la singularité et la complexité de la textualité de cette littérature. L'importance prise par la notion de stratégies et expérience scripturales s'explique par la conjonction de différents facteurs allant jusqu'à évoquer la question de la caractérisation, de la poétique et de la littérarité de la littérature maghrébine d'expression française. La question de la praxis langagière telle qu'elle est concrètement développée et réalisée à travers des techniques d'écriture bien particulières nécessite, à son tour, une réflexion. A ce titre, l'existence de relations entre finalité (l'objectif que tout écrivain s'assigne) et stratégies est à débattre.

 

Parler de stratégies n'a de sens qu'en référence à une conception ouverte de la littérature comme activité mentale constructive de l'individu. La notion de stratégie est alors considérée comme un point capital dans la réflexion, car l'une des fonctions essentielles des stratégies en question est de valider deux principes :

    1. La diversité et la pluralité des stratégies scripturales.
    2. La présence de procédés particuliers.

 

La lecture de l'œuvre romanesque de Chraïbi, de Boudjedra et de Zaoui autorise à dire que la caractéristique "linguistico-culturelle" s'offre comme marque distinctive des stratégies en question. Cette caractéristique symbolise le dialogue qu'ouvre la littérature entre soi et l'autre, entre le génie singulier du soi et l'apport linguistico-culturel. Dire qu'elle est un outil de dévoilement, un dispositif de démarcation, une manifestation de l'identité et de l'altérité, c'est se demander sur la finalité des stratégies en question.

 
 

Au carrefour de l'interdisciplinarité, il parait essentiel de négocier le terme de "stratégie" dans la littérature maghrébine d'expression française. L'objectif serait donc de voir si réellement il existe des stratégies particulières à cette littérature la distinguant non seulement des autres littératures étrangères d'expression française mais aussi des écrits en arabe des écrivains concernés par la problématique.

 
 

1. La littérature maghrébine d'expression française : Stratégies scripturales / stratégies de communication?

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Quelles frontières scripturales? Contraintes ou transgressions?

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Intertextualité, transculturalité, transgénérécité?

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

4. Polyphonie et dialogisme?

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

5. Quelles stratégies pour quels lecteurs?

----------------------------------------------------------------------

6. Poétique et littérarité?

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
 
 
UNIVERSITE DE BATNA • FACULTÉ DES LETTRES ET DES LANGUES
Rue Chahid Med El Hadi Boukhlouf 05000 - BATNA - ALGERIE
Téléphone/Fax : 033 81 52 07 • e-Mail : seminaire_seminaire@yahoo.fr • Site Web : www.univ-batna.dz/edafbatna
14, Avenue de l’indépendance 05000 Batna - ALGERIE • Tel/Fax : 033 86 51 35 • Site Web : www.librairieguerfi.com